Kesäkuun 18. päivänä 2018 kirkko ilmoitti suunnitelmista julkaista uusi yhtenäinen laulukirja. ”Lauluja – koti ja kirkko” on kirkon lauluista ja lasten lauluista koostuva hengellisen musiikin kokoelma, joka tulee saataville digitaalisesti ja painettuna yksittäisiä ihmisiä ja perheitä varten käytettäväksi kotona ja kirkossa.
ETSIMME
Etsimme lahjakkaita kielitaitoisia henkilöitä, joilla on jonkinlaista taustaa kääntämisestä, musiikista, runoudesta tai muusta luovasta kirjoittamisesta kohdekielellä. Toivomme hakemuksia kokemustasosta riippumatta.
Palkallisiin tehtäviin hakevien tulisi osata puhua ja kirjoittaa jokseenkin sujuvasti englantia ja puhua äidinkielenään ja osata kirjoittaa yhtä seuraavista kielistä: hollanti, liettua, norja, portugali (Euroopan), puola, romania, ruotsi, suomi, tanska, thai, ukraina, unkari
Vapaaehtoisten ei tarvitse osata englantia sujuvasti, mutta heidän tulee osata sujuvasti jotakin kohdekielistä.
TOIMENKUVA
Kutakin kieliprojektia varten on kolme avointa tehtävää. Lue alla oleva lyhyt kuvaus kustakin tehtävästä.
1. Kääntäjä tai tarkistaja
- Nämä ovat palkallisia tehtäviä. Kääntäjä tai tarkistaja on riippumaton sopimustyöntekijä, joka voi päättää, milloin hänen sopimuksensa päättyy.
- Kääntäjä on vastuussa laulun alkuperäisen käännöksen kääntämisestä englannista kohdekielelle ja tarkistajien palautteen sisällyttämisestä käännökseen.
- Tarkistaja on vastuussa kääntäjän työn tarkistamisesta keskittyen merkitykseen ja kielelliseen hyväksyttävyyteen.
- Kääntäjällä tai tarkistajalla on oltava vankka englannin kielen taito, sujuva kohdekielen taito, hänen on kyettävä kirjoittamaan luovasti kohdekielellä ja hänen on tunnettava yleisesti musiikkia ja runoutta, hänellä on oltava tekniset perustaidot, hänen on kyettävä noudattamaan määräaikoja ja kommunikoimaan selkeästi ja säännöllisesti muiden ryhmän jäsenten kanssa.
- Kääntäjä tai tarkistaja voi asua missä tahansa, ja ihanteellisesti hän olisi käytettävissä vähintään viisi tuntia viikossa ja jopa 24 tuntia viikossa. Projektin vaatimat tunnit voivat vaihdella viikoittain.
2. Laulaja
- Tämä on palkallinen tehtävä. Laulaja on riippumaton sopimustyöntekijä, joka voi päättää, milloin hänen sopimuksensa päättyy.
- Laulaja on vastuussa käännösten laulamisesta ja epävirallisen äänitallenteen luomisesta koko käännösprosessin ajan. Kirkko ei julkaise näitä tallenteita virallisesti. Ne ovat vain käännösryhmän sisäiseen käyttöön, ja niitä saatetaan jakaa vapaaehtoisille kyselyssä palautteen saamiseksi käännöksistä.
- Laulajalla ei tarvitse olla ammattimaista laulukokemusta. Tässä projektissa laulajan tulee osata sujuvasti kohdekieltä, hänen on tunnettava yleisesti musiikkia, hänen on osattava laulaa sävelmää selkeästi ja nuotilleen, kyettävä noudattamaan määräaikoja ja kommunikoimaan selkeästi ja säännöllisesti muiden ryhmän jäsenten kanssa.
- Laulaja voi asua missä tahansa, ja ihanteellisesti hän olisi käytettävissä vähintään tunnin viikossa ja jopa kymmenen tuntia viikossa. Projektin vaatimat tunnit voivat vaihdella viikoittain.
3. Vapaaehtoinen arvioija
- Tämä on palkaton vapaaehtoistehtävä. Koska tämä on vapaaehtoistehtävä, vapaaehtoinen arvioija voi aloittaa tai lopettaa osallistumisensa projektiin milloin tahansa.
- Vapaaehtoista arvioijaa pyydetään vastaamaan kirkon laulujen käännöksiä koskeviin digitaalisiin kyselyihin. Hänelle esitetään kysymyksiä laulun käännöksen merkityksestä, kielestä ja musiikillisuudesta, ja hänellä on mahdollisuus antaa palautetta ennen laulun julkaisemista. Kutakin laulua koskevan kyselyn odotetaan vievän 5–20 minuuttia.
- Ainoat kelpoisuusvaatimukset vapaaehtoiselle arvioijalle ovat sujuva kohdekielen taito ja pääsy sähköiselle laitteelle (puhelin, tabletti, tietokone). Vapaaehtoisen ei tarvitse osata englantia, koska kysely tehdään kokonaan kohdekielellä.
- Vapaaehtoinen arvioija voi asua missä tahansa, ja ihanteellisesti hän olisi käytettävissä jopa tunnin viikossa.
Jos olet kiinnostunut osallistumaan, voit hakea mukaan täällä: Lauluja – koti ja kirkko.